Prevod od "sagt að" do Srpski

Prevodi:

kako je

Kako koristiti "sagt að" u rečenicama:

Í þjálfuninni var sagt að þurrkur væri versti óvinur hermannsins.
Sjeèaš li se obuke? Dehidracija je najgori neprijatelj.
Mér var sagt að þetta væri óhultur staður fyrir stökkbreytta.
Rekli su mi da je ovo mjesto sigurno za mutante.
Mér er sagt að enn einn sona minna sé orðinn mikill persneskur stríðsmaður.
Кажу ми да се још један мој син придружио великим персијским ратницима.
Og þó ég geti sagt að ég hafi sagt þér sannleikann... þá sagði ég þér hann kannski ekki allan.
Iako iskreno mogu da kažem da sam ti isprièao istinu, možda ti je nisam isprièao celu.
Ég get ekki sagt að ég sé ekki döpur að missa hann.
I onda ovaj, nije kao da nisam tužna što ga nema više.
Ég vildi geta sagt að ástin hefði læknað Beinana en við slátruðum þeim öllum.
Voleo bih da mogu reæi da smo s ljubavlju izleèili košèate, ali smo ih samo sve pobili.
Sumir gætu sagt að hann hefði verið ofsóknaróður.
Neki bi rekli... da je bio paranoièan.
Það var sagt að einhverju smáræði hefði verið stolið, hlutum sem barn myndi stela.
Kažu da su neke sitnice bile ukradene, nešto što bi dete ukralo.
Eitt sinn var mér sagt að ég gæti verið hver sem ég vildi.
Neko mi je jednom rekao da mogu da budem šta god poželim.
Tryggingafræðingar deildarinnar hafa sagt að 28% allra leikmanna muni þjást af alvarlegri vitsmunaskerðingu, þar á meðal HTH.
Angazovani sudski pisari od strane NFL-a su zakljucili da ce 28% igraca profesionalnog fudbala patiti od ozbiljnih poremecaja svesti ukljucujuci CTE.
En það var sagt að það væri lokað.
Ali, rekli su da je zatvoreno.
Mér er sagt að fleiri slíkir hlutir hafi lent á átta stöðum í heiminum.
Èujem da je još objekata poput ovoga sletelo na osam drugih lokacija širom sveta. Da?
Önnur kona sem var með krabbamein í eggjastokkum var sagt að það væru snemmbúin tíðahvörf.
Drugoj ženi sa rakom jajnika godinama su govorili da je to samo rana menopauza.
Hvernig getur þú sagt að eitthvað sé fitulítið þegar að það inniheldur svona mikinn sykur?
Kako možete reći da je nešto dijetalno kad je prepuno šećera?
Svo við gætum sagt að skólamatur sé frekar mikilvægur, í rauninni,
Mogli biste reći da je školska hrana prilično važna,
En þau eru að gera það sem þeim er sagt að gera,
Ali one rade ono što im se kaže,
og það sem þeim er sagt að gera er rangt.
a ono što im se kaže da rade je pogrešno.
Þegar Egyptalandskonungi var sagt, að fólkið væri flúið, varð hugur Faraós og þjóna hans mótsnúinn fólkinu og þeir sögðu: "Hví höfum vér gjört þetta, að sleppa Ísrael úr þjónustu vorri?"
A kad bi javljeno caru misirskom da je pobegao narod, promeni se srce Faraonovo i sluga njegovih prema narodu, te rekoše: Šta učinismo, te pustismo Izrailja da nam ne služi?
Farið nú og takið enn vel eftir og kynnið yður og komist sem fyrst að raun um, hvar hann heldur sig, því að mér hefir verið sagt, að hann sé slægur mjög.
Idite sada i doznajte još bolje i razberite i promotrite gde se sakrio i ko ga je onde video; jer mi kažu da je vrlo lukav.
Þá mælti Salómon: Drottinn hefir sagt, að hann vilji búa í dimmu.
Tada reče Solomun: Gospod je rekao da će nastavati u mraku.
En þó hafði Drottinn ekki sagt, að hann mundi afmá nafn Ísraels af jörðinni, enda frelsaði hann þá fyrir Jeróbóam Jóasson.
I ne beše rekao Gospod da zatre ime Izrailjevo pod nebom; zato ih izbavi preko Jerovoama, sina Joasovog.
að augu þín séu opin fyrir þessu húsi dag og nótt, yfir þeim stað, er þú hefir um sagt, að þar skulir þú láta nafn þitt búa, - að þú heyrir bæn þá, er þjónn þinn biður á þessum stað.
Da budu oči Tvoje otvorene nad domom ovim danju i noću, nad ovim mestom, gde si rekao da ćeš namestiti ime svoje, da čuješ molitvu kojom će se moliti sluga Tvoj na ovom mestu.
Þegar Jesús var að kenna í helgidóminum, sagði hann: "Hvernig geta fræðimennirnir sagt, að Kristur sé sonur Davíðs?
I odgovori Isus i reče učeći u crkvi: Kako govore književnici da je Hristos sin Davidov?
Var honum sagt, að Jesús frá Nasaret færi hjá.
I kazaše mu da Isus Nazarećanin prolazi.
En sjálfur hafði Jesús sagt, að spámaður væri ekki metinn í föðurlandi sínu.
Jer sam Isus svedočaše da prorok na svojoj postojbini nema časti.
og þeir sögðu: "Er þetta ekki hann Jesús, sonur Jósefs? Vér þekkjum bæði föður hans og móður. Hvernig getur hann sagt, að hann sé stiginn niður af himni?"
I govorahu: Nije li ovo Isus, sin Josifov, kome mi znamo oca i mater? Kako dakle on govori: Ja sidjoh s neba?
Hefur ekki ritningin sagt, að Kristur komi af kyni Davíðs og frá Betlehem, þorpinu þar sem Davíð var?"
Ne kaza li pismo da će Hristos doći od semena Davidovog, i iz sela Vitlejema odakle beše David?
En þeim hefur verið sagt, að þú kennir öllum Gyðingum, sem eru meðal heiðingja, að hverfa frá Móse og segir, að þeir skuli hvorki umskera börn sín né fylgja siðum vorum.
A doznali su za tebe da učiš otpadanju od zakona Mojsijevog sve Jevreje koji žive medju neznabošcima, kazujući da im ne treba obrezivati dece svoje, niti držati običaje otačke.
En Guð hefur hjálpað mér, og því stend ég allt til þessa dags og vitna bæði fyrir háum og lágum. Mæli ég ekki annað en það, sem bæði spámennirnir og Móse hafa sagt að verða mundi,
Ali dobivši pomoć Božju stojim do samog ovog dana, i svedočim i malom i velikom, ne kazujući ništa osim što proroci kazaše da će biti, i Mojsije:
En ef nú er prédikað, að Kristur sé upprisinn frá dauðum, hvernig geta þá nokkrir yðar sagt, að dauðir rísi ekki upp?
A ako se Hristos propoveda da ustade iz mrtvih, kako govore neki medju vama da nema vaskrsenja mrtvih?
Það er mér sagt að saurlifnaður eigi sér stað á meðal yðar, og það slíkur saurlifnaður, sem jafnvel gerist ekki meðal heiðingja, að maður heldur við konu föður síns.
Vrlo se glasi da je kurvarstvo medju vama, i takvo kurvarstvo kakvo se ni medju neznabošcima ne čuje, da nekakav ima ženu očevu.
Ég segi það ekki til að áfellast yður. Ég hef áður sagt, að þér eruð í hjörtum vorum, og vér deyjum saman og lifum saman.
Ne govorim na osudjenje, jer pre rekoh da ste u srcima našim, da bih s vama i umro i živeo.
Og þeim var fengin, hverjum og einum, hvít skikkja. Og þeim var sagt, að þeir skyldu enn hvílast litla hríð, þangað til samþjónar þeirra og bræður þeirra, sem áttu að deyðast eins og sjálfir þeir, einnig fylltu töluna.
I dane biše svakome od njih haljine bele, i rečeno im bi da počinu još malo vremena, dokle se navrše i drugari njihovi i braća njihova, koji valja da budu pobijeni kao i oni.
0.31556105613708s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?